Ispravno pisanje – PRAVOPIS

 Ispravno pisanje


Nakon mnogo godina življenja izvan BiH mnogi od nas zaboravili su osnove pisanja na našem jeziku.

Bez namjere da pišem pravopis želim samo natuknuti najčešća mjesta u kojima griješimo govoreći ili pišući bosanskim jezikom.

PRAVOPIS

(toc) #title=(Sadržaj)

Velika i mala slova

Velikim početnim slovima se pišu vlastita imena, i to: 

– lična imena i prezimena: Rifet, Samir, Igor, Damir, Danijel, Nermina, Jelena, Bajrić, Čavkić, Zulić, Ivušić, Kosić;

– nadimci i atributi ako se sami upotrebljavaju ili su srasli s imenom i postali njegov sastavni dio: Lela, Doda, Huska, Huki, Kralj Tvrtko, Kulin Ban, Ričard Lavljeg Srca, Kralj Boduven, Karlo Veliki;

– imena božanstava: Allah, Jahve, Jehova, Jupiter, Zeus, Posejdon, Afrodita, Apolon;

– imena životinja i građevina: Šarenka, Crvenka, Zelenka, Jablan, Aduna, Krivi toranj u Pizi; Ajfelov toranj u Parizu, Atomium u Briselu

– imena pripadnika naroda: Bošnjak, Mađar (tačno je i Madžar!), Palestinac;

– imena stanovnika gradova, pokrajina, zemalja, država, kontinenata: Bišćanin, Travničanin, Krajišnik, Bosanac, Amerikanac, Evropljanin, Australijanac;

– imena nebeskih tijela: Sunce, Zemlja, Mjesec, Mliječni Put, Mars, Venera; Andromeda;

– imena kontinenata, država, naseljenih krajeva i mjesta (sve riječi u njima osim veznika i priloga): Australija, Evropa, Dalmacija, Lika, Bosna i Hercegovina, Krajina, Brod na Kupi, Južna Amerika, Dvor na Uni;

– imena mora, rijeka, jezera, planina i druga geografska imena: Una, Sana, Bosna, Drina, Boračko jezero, Grmeč, Romanija, Jadransko more, Fruška gora; Plitvička jezera, Balkansko poluostrvo;

– imena ulica i trgova: Studentski Trg; ako se sastoje iz više riječi samo se prva riječ: Željeznička ulica, Zagrebačka ulica; piše velikim slovom, a ostale malim slovom izuzev vlastitih imena: Bulevar Mule Mustafe Bašeskije, Ulica Mehmedalije Maka Dizdara;

– imena praznika: Bajram, Božić, Uskrs, Đurđevdan, Nova godina, Prvi maj;

– nazivi ustanova, preduzeća, društava: Matica Bošnjaka, Merhamet, Osnovna škola “Mladost”, Sarajevska banka, Kamerni Teatar, Sportsko društvo “Željezničar”, Medicinski fakultet u Tuzli, Organizacija Ujedinjenih Nacija;

– nazivi knjiga, časopisa, novina, književnih djela: Opšta enciklopedija, Naš jezik, Oslobođenje, Prokleta avlija, Modra rijeka

– prisvojni pridjevi izvedeni od vlastitih imenica sufiksima (nastavcima):

 -ov, -ev, -in:

Fadilov sat. Bosančev majstorluk. Melihin kišobran. Danijelov šal.

Velikim početnim slovom se piše: 

– prva riječ u rečenici:

Spušta se noć. Gdje su ljudi? Nema žive duše! Ulice su puste.;

– prva riječ poslije dvije tačke kada je upravni govor među navodnicima:

Al’ govori Musa Arbanasa:

“Priđi, Marko, ne zameći kavge, il’ odjaši da pijemo vino…”;

– nastavak pisma iza naslova ako se pismo nastavlja u novom redu, i to bez obzira da li se iza naslova stavlja zarez ili uskličnik:

Draga mama,

Tvoje pismo sam primio tek juče iako… Ili:

Draga Aida!

Molim te, nemoj se ljutiti što se rijetko javljam… 

Velikim početnim slovom pišu se zamjenice Vi i Vas iz poštovanja prema osobi kojoj se piše:

Dragi nastavniče, Javljamo Vam se odmah po dolasku u ljetovalište. Na putu smo se držali Vaših preporuka…

U kompjuterskoj komunikaciji:

Pogrešno: “Dobili ste E-Mail preko Interneta.”

Ispravno: “Dobili ste e-mail preko Interneta.”

Malim slovom se piše: 

– nastavak upravnog govora ako je bio prekinut umetnutom rečenicom radi nekog objašnjenja; na primjer:

“Hoće li svi”, pitao je direktor na zboru učenika, “pomoći u uređenju okoline škole?”;

– nastavak rečenice poslije upravnog govora, na primjer:

“Hoćemo!” –  odgovorili su svi prisutni učenici.

“Krenimo na posao, onda, odmah poslije sastanka” –  povikaše neki učenici.;

– prisvojni pridjevi izvedeni od vlastitih imenica sufiksima -ski, -ski, -čki, npr.: bosanski jezik, američki dolar, pariski učenik. Bio sam u banjalučkom Kaštelu

– zamjenice vi i vas kad se u pismu ne obraća samo jednoj osobi već grupi ili kad se piše dopis nekoj ustanovi, firmi, društvu; npr.:

Osnovnoj školi “Dr. Irfan Ljubijankić”, Bihać

Cijenjeni,

Obavještavamo vas da je…

Sastavljeno i rastavljeno pisanje riječi

Sastavljeno se pišu: – nazivi stanovnika naselja iako se imena tih naselja sastoje od dvije akcentovane riječi i pišu se odvojeno; na primjer:

Banjalučanin (prema Banjaluka ili Banja Luka – oboje je tačno), Novosađanin (prema Novi Sad), Sanjanin (prema Sanski Most), Bjelopoljac (prema Bjelo Polje);

– prisvojni pridjevi izvedeni od naziva mjesta ako se sastoje od dvije akcentovane riječi, npr. južnoamerički (prema Južna Amerika), krivopalanački (prema Kriva Palanka);

– rječica “ne” uz imenice i pridjeve s kojima srasta u složenice, na primjer: –  neznanje, nečovjek, nezahvalnost, neznalica, nebriga, neprijatelj, nepoznat, neprirodan, nezreo, nepismen, nevelik, nevidljiv;

– složeni prilozi kao: maloprije, pokadšto, gdjekad, gdjegdje, najednom, napamet, otprilike, i prijedlozi: povrh, namjesto, ukraj, uoči, podno;

– rječica “naj” u superlativu opisnih pridjeva, na primjer: najljepši, najlakši, najbolji, najjači, najjednostavniji.

S crticom između prvog i drugog dijela pišu se polusloženice, ako svaki od sastavnih dijelova čuva svoj akcenat i ako se prvi dio ne mijenja po padežima. Tako se pišu:

– višečlani nazivi mjesta, na primjer: Herceg-Novi (iz Herceg-Novog, u Herceg-Novom), Ivanić-Grad;

– dvije imenice od kojih jedna određuje drugu, a zajedno označavaju jedan pojam, na primjer: Baš-čaršija, radio-amater, Kapetanova-kula, auto-put, rak-rana, general-major;

Rastavljeno se pišu: – rječica “ne” u odričnim oblicima glagola, na primjer: ne znam, ne vjeruju, ne dolazimo, ne pitaj, ne može; izuzetak su odrični glagoli: neću, nemam, nemoj, nisam;

– odrične zamjenice: niko, ništa, nikoji, ničiji, nikakav, kad se upotrebljavaju s prijedlogom, na primjer: ni za koga, ni sa kim, ni u čijem, ni pred kakvim, ni za kojim;

– rječica “li” uz glagole u upitnim rečenicama, npr. Hoćeš li doći? Vjeruješ li mi? Znaš li to? i u upitnim rečenicama sa “da”, na primjer: Da li bi mi pomogla? Da li imaš novca? Da li ga voliš?

– rječica “je” uz glagole u upitnim rečenicama, npr. Je li on iz našeg kraja?

Ne piše se ”jeli” pošto to može značiti da su neki ljudi pojeli nešto.

Superlativ se piše zajedno:– on je najveći, to je najbolje, najljepši cvijet, najopasnija stvar, najmudriji savjet, najpametnije stvorenje;

Interpunkcija

U pisanju se radi jasnijeg prikazivanja onoga što hoće reći, upotrebljavaju pojedini znaci koji se zajedno nazivaju interpunkcija ili rečenični znaci.

Znaci interpunkcije su: tačka, zarez, tačka i zarez, dvije tačke, navodnici, upitnik, uskličnik, zagrade i crta.

Tačka se stavlja na kraju obavještajne – potvrdne i odrične rečenice, na primjer: Svaki dan učim za ispit. Kad je praznik ne učim.

Zarez se kao znak interpunkcije upotrebljava često i u različitim rečeničnim situacijama. Za upotrebu zareza je najvažnije pravilo da se ono što je u mislima tijesno povezano, što predstavlja jednu cjelinu, ne odvaja zarezom, a dijelovi koji čine cjelinu za sebe, odvajaju se zarezom od ostalih dijelova rečenice.

Zarezom se odvajaju: – riječi i skupovi riječi (istovrsni dijelovi rečenice u nabrajanju: Hase, Huse, Jasmina, Emina, Nermina i Adnan su otišli na izlet.

– zarezom se može odvojiti i prije veznika ako se želi nešto naglasiti:

Ponijeli su i hranu, i piće, i društvenih igara.;

On je uspio preći preko ćuprije, čim je stigo mi smo pristavile kahvu.;

– nezavisne rečenice kad nisu povezane veznicima:

Došao je, pozdravio se, dobro večerao i nestao.;

– paralelni dijelovi rečenice kad su u suprotnosti: Zadatak je težak, ali zanimljiv. Pokloniću tebi, a ne Igoru. Nismo ljetovali na moru, već u planini.

– rečenice koje su u suprotnosti: Kasnije smo krenuli, ali smo stigli na vrijeme. Vi ste pošli ranije, a ipak ste zakasnili.;

– rečenice u inverziji (kad se zavisna rečenica nalazi ispred glavne), na primjer: Kad se spremim, pozvaću te telefonom. Ako možeš, pomozi mi. Iako sam znala, nisam odgovorila na sva pitanja.;

– riječ ili skup riječi koji su naknadno dodati ili umetnuti u rečenicu: To je, dakle, tvoj voćnjak. Sve ću ti, naravno, ispričati. Ti si u pravu, neosporno.;

– vokativ i apozicija su, takođe, naknadno dodati u rečenicu, pa se odvajaju zarezom, na primjer: Vi ćete, djeco, dobiti slatkiša. Tebi ćemo, majka, donijeti voća. Djela Ive Andrića, jedinog južnoslavenskog Nobelovca, prevedena su na mnoge jezike.;

– uzvici isto nisu sastavni dijelovi rečenice, pa se odvajaju zarezom: Uh, što je hladno! Oh, što me boli zub! O, stigla si?!;

– umetnute rečenice na primjer: U mom selu, koje je jedno od najuspješnijih u voćarstvu, gotovo svi gaje maline.;

– između mjesta i datuma, na primjer: U Kraljevoj Sutjesci, 2. aprila 1357. Zenica, 15. august 1991.

Tačka i zarez se upotrebljavaju: – između rečenica koje su u složenoj rečenici manje povezane sa drugim rečenicama, na primjer: Kad smo se sreli, pozdravili smo se, razgovarali o školi; nismo pominjali nedavnu svađu.;

– između grupa riječi koje se razlikuju po srodnosti, na primjer: Na put ću ponijeti: odjeću, obuću, kišobran, higijenski pribor; knjige, bilježnice, pribor za pisanje; fudbal i reket za stolni tenis.

Dvije tačke se stavljaju: – iza riječi kojima se najavljuje nabrajanje, a ispred onoga što se nabraja, na primjer: Na pijaci kupi: sira, jaja, kajmaka, mesa, salate i luka.;

– ispred navođenja tuđih riječi (upravnog govora); npr. Rekao nam je doslovno: “Novac za ekskurziju je obezbijeđen”.

Navodnicima se obilježavaju:– tuđe riječi kad se doslovno navode, na primjer: Ulazeći svi viknuše: “Srećan ti rođendan!”

– riječi koje se upotrebljavaju s ironijom i kojima se nečemu ne želi dati suprotno značenje: npr.: Znam, ti si “vrijednica”. Uradio ti je to tvoj “veliki prijatelj”.

Na kraju upitnih rečenica stavlja se upitnik, na primjer: Kako si? Šta radiš?, a iza uskličnih (uzvičnih) rečenica, kao i iza manjih govornih jedinica koje se izgovaraju u uzbuđenju, povišenim glasom, stavlja se uskličnik, na primjer:  Uh, što sam gladna! Ne viči! Požar! Kad se pitanje izgovara povišenim glasom iza njega se stavljaju i upitnik i uskličnik; npr. On položio?! Ne daš?!

Zagradom se u rečenici odvaja ono što se dodaje radi objašnjenja prethodne riječi ili dijela rečenice, na primjer: Interpunkcija (rečenični znaci koji doprinose jasnijem izražavanju. Imenske riječi (imenice, pridjevi, zamjenice i brojevi) mijenjaju se po padežima. Za vrijeme rata (1992/95) vladale su nestašice hrane, odjeće i lijekova.

Crta se piše:– Umjesto navodnika u dijalogu i to u štampanim tekstovima:

–  Ko je to bio? – upita majka.

–  Moj drug.

–  Zašto ga nisi pozvao unutra?

–  Žurio je – promrmlja on.;

– kad se želi nešto istaći, ili naglasiti suprotnost, neočekivanost; na primjer: Pođem ja, kad – nigdje nikog. Sve sam naučila, sve znam – ne vrijedi, zbunila sam se.

Pravopisni znaci

Pravopisni znaci se upotrebljavaju uz pojedine riječi za razliku od interpunkcije koja se upotrebljava u rečenici.

U pravopisne znake se ubrajaju: tačka, dvije tačke, nekoliko tačaka, crta, crtica, zagrada, apostrof, znak jednakosti, znak porijekla, akcentni znaci i genitivni znak.

– Tačka se kao pravopisni znak upotrebljava: –  iza skraćenica: npr., itd., sl., tj.;

–  iza rednih brojeva kada se pišu arapskim brojkama: 15. mart 1991. godine.

Tačka se ne piše iza rednih brojeva napisanih arapskim brojkama kada se iza njih nađe drugi pravopisni znak (zarez, zagrada, crta ili koji drugi); npr.: O tome ćete naći informacije na 119, 120, 121 i 122. strani. Na nekim spratovima (2, 4. i 5) su pokvarene električne instalacije. Na 10-15. kilometru ćeš ugledati planinarski znak.

– Dvije tačke se kao pravopisni znak pišu:–  između brojeva ili slova kojima se iskazuje neki odnos i čitaju se “prema”.

Na primjer:

Rezultat utakmice je 2:1 u korist “Jedinstva”.

Korjenski samoglasnik se smjenjuje o:i:a u riječima ploviti – plivati – poplaviti.

– Nekoliko tačaka (najčešće tri stavljaju se: – umjesto izostavljenog teksta i u isprekidanom tekstu; na primjer:

Prijedlozi su: kod, pored, u, sa…

Kad se voz zaustavio, on se pojavi… i reče: “Divno je vratiti se kući”.

– Crta se kao pravopisni znak upotrebljava: – između brojeva umjesto prijedloga “do”, npr.:

Kupi 10 – 15 kilograma krompira.

Ivo Andrić (1892.–1975.) je dobio Nobelovu nagradu za književnost.

Ako se ispred prvog broja nalazi prijedlog od, crtu ne treba pisati već ispisati i prijedlog “do”; na primjer: Prvi svjetski rat je trajao od 1914. do 1918. godine.

–  između naziva gradova i drugih mjesta da bi se označio pravac kretanja, na primjer: Put Sarajevo – Tuzla ima veliki privredni značaj.

– Crtica se kao pravopisni znak piše: – između dijelova polusloženica: radio-aparat, auto-mehaničar, foto-aparat, aero-miting;

– pri rastavljanju riječi na slogove na kraju retka;

– u složenim ili izvedenim riječima u kojima se prvi dio piše brojem, a drugi dio slovima:

150-godišnjica, 40-tih godina prošloga stoljeća, 15-godišnjak;

– između skraćenica i nastavka za oblik, na primjer: Kulturna saradnja sa UNICEF-om je dobra.

– Zagrada kao pravopisni znak: – služi da označi oba oblika riječi o kojima se govori, npr.:

Prijedlog s (- uz instrumental sredstva se ne upotrebljava).

–  stavlja se iza rednog broja ili slova kojima se označava novi odjeljak:

1), 2), 3) itd. –  a), b), c) itd.

– Apostrof se stavlja umjesto izostavljenog slova: Je l’ to tačno?

– Znak jednakosti se upotrebljava između riječi da bi se označila njihova jednaka vrijednost, a čita se: jednako, ravno, isto, što jeste. Na primjer:

himba = sumnja, tata = subjekat

– Znaci porijekla su > i <. Upotrebljavaju se u stručnim tekstovima.

–  znak > se čita “dalo je” ili “razvilo se u”, npr.: tvojega > tvoj-ega > tvo-oga > tvo-ga;

–  znak < se čita “postalo je od”, npr.: crnji < crn -ji; junače – junak -e

– Akcentski znaci se bilježe u stručnoj literaturi (obično iz gramatike i u običnim tekstovima kad je potrebno da se označi riječ koja se od iste riječi u susjedstvu razlikuje samo akcentom; npr.: Sâm sam to uvidio. Došao je da dâ oglas.

– Genitivni znak se stavlja na krajnji vokal genitiva množine kad je potrebno označiti razliku ovoga oblika od drugih oblika, najčešće genitiva jednine iste zamjenice. Na primjer: Iz primjera možeš zaključiti o toj pojavi. Genitivnim znakom je naznačeno da je to genitiv množine, odnosno da se iz više primjera može zaključiti, a ne samo iz jednog.

Skraćenice

I. Skraćenice koje nastaju skraćivanjem riječi u čitanju izgovaraju se potpuno, kao da nisu skraćene. I one se međusobno razlikuju, a najčešće se upotrebljavaju sljedeće: 

– skraćenice kod kojih se skraćivanje označava tačkom:

br. (broj) tzv. (tako zvan) ž.r. (ženski rod)

uč. (učenik) i sl. (i slično) v.d. (vršilac dužnosti)

str. (strani) tj. (to jest) o.g. (ove godine)

– skraćenice za mjere, veličine, novčane jedinice koje se pišu bez tačke:

m (metar)

g (gram)

USD (američki dolar)

cm (centimetar)

t (tona)

EUR (euro)

km (kilometar)

l (litar)

JPY (japanski jen)

kg (kilogram)

dcl (decilitar)

GBP (britanska funta)

mg (miligram)

hl (hektolitar) 

SIT (slovenački tolar)

– Bez tačke se pišu i sljedeće skraćenice:

dr (doktor), gđa (gospođa), gđica (gospođica).

II. Skraćenice koje su nastale od prvog slova ili sloga svake riječi u višesloženim izrazima (složene skraćenice) čitaju se različito: 

– neke se čitaju potpuno kao da su svi dijelovi riječi napisani, a pišu se bez tačke, npr.:

VPS – Viša poslovna škola

UN – Ujedinjene Nacije

PTT – Pošta, telefon, telegraf

– neke postaju riječi pa se čitaju kao skraćenice i mijenjaju po padežima, npr.:

Bila sam u SAD-u. Iz SAD-a sam donijela kompakt diskove sa operskom muzikom.

– skraćenice preuzete iz stranih jezika pišu se kako se izgovaraju i mijenjaju se po padežima, npr.:

Uneskova pomoć zemljama u razvoju je dragocjena.

Pomoć u hrani i lijekovima je stigla od Unicefa.

Pisanje tuđih riječi

– Tuđa vlastita imena pišu se: – izvorno, onako kako se pišu u jeziku iz kojeg potiču, na primjer: Ernest Hemingway (Ernest Hemingvej), Boccaccio (Bokačo), Shakespeare (Šekspir), Chicago (Čikago), New York (Njujork), München (Minhen), Zürich (Cirih);

– fonetski, bez obzira na naše pismo, kad su riječi iz slovenskih jezika koji se služe ćirilicom (srpskog, ruskog, bugarskog, makedonskog); na primjer: Jesenjin, Nikolaj Gogolj, Lav Tolstoj, Janevski, Gligorov itd.

– Imena stranih gradova, zemalja i druga geografska imena pišu se fonetski ako su već dugo prilagođena duhu našeg jezika, na primjer: Beč, Venecija, ali nije netačno napisati npr.: New York, Tesaloniki, Paris.

Neke razlike između bosanskog i hrvatskog jezika

U bosanskom jeziku sintagme se ne rastavljaju drugim riječima.(Sintagme su izrazi koji se sastoje od dvije ili više riječi.)

Na primjer:

Hrvatski: “Ministar je vanjskih poslova otputovao u službenu posjetu.”

Bosanski: “Ministar vanjskih poslova otputovao je u službenu posjetu.”

U bosanskom jeziku godine se pišu sa tačkom jer je to redni broj.

Na primjer: 25.02.2002. (izgovara se: dvadesetpeti drugi dvije hiljade druge)

Kad se navodi datum, i dan i mjesec su u istom padežu.

Na primjer:

Pogrešno: “Predstavnik je došao prvi januara ove godine.”

(prvi = nominativ, januara = genitiv)

Ispravno: “Predstavnik je došao prvog januara ove godine.”

(prvi = nominativ, januar = nominativ)

U bosanskom jeziku glagoli ne završavaju na slovo “t” :Pogrešno: “Dobit će poklon.”

Ispravno: “Dobiće poklon.”

Riječ “što” u bosanskom jeziku se drugačije upotrebljava nego u hrvatskom :Hrvatski: “Za što si mijenjao knjigu ?”

Bosanski: “Za šta si mijenjao knjigu ?”

U nekim slučajevima upotreba je ista: Hrvatski : “Sve što si napisao.”

Bosanski : “Sve što si napisao.”

Hrvatski: oprosti

Bosanski: izvini

Tu dolazi do iskrivljavanja pri govoru:

Pogrešno: “On se izvinuo.”

Ispravno: “On se izvinio.”

U hrvatskom se ne kaže izvini, jer im je to sinonim za izvinuti (u zrak), oni kažu: oprosti.

Neke bosanske i hrvatske riječi iz informatike:računar – računalo

kompjuter – kompjutor

tastatura – tipkovnica

sedmica – tjedan

štampač – tiskač

funkcioner – dužnosnik

štampa – tisak

tačka – točka

bajrak – barjak

ustrajna – opstojna

porijeklo – podrijetlo

upotreba – uporaba

efektivan – učinkovit

faktor – čimbenik

zloupotreba – zloporaba

Neke razlike između bosanskog i srpskog:

Srpski – Bosanski:ovde – ovdje

dve – dvije

obe – obje

deo – dio

gde – gdje

reč – riječ

sme – smije

Često se pogrešno kaže:“Idem kod ljekara”, a treba reći: “Idem ljekaru” ili “Idem doktoru.”

U mnogim dijelovima Bosne piće pivo je ženskog roda pa kažu piva, npr:

“Daj mi dvije pive.”, a treba “Daj mi dva piva.”

Također je česta sljedeća pojava:Pogrešno: “Imaš li šta za glavobolju?” (kao da čovjek želi glavobolju), a

Ispravno: “Imaš li šta protiv glavobolje?”

ili još gore:

“Imaš li šta za glavu?” (za glavu je i kapa, šampon)

Učestali su arhaizmi: “svako malo” – često, “dočim” – međutim.

Iz rata je ostala fraza:“odradili smo to” – što je malo neprirodno, ispravnije je reći: obavili smo, završili smo itd.

Izvor: Helga Kanzler

Ispravke i dodatak: Ing. Salih Čavkić.